În 1994 Leonard Koren, artist și arhitect prin formare, după câțiva ani petrecuți în Japonia, folosește pentru prima oară termenii complementari wabi și sabi împreună în lucrarea sa, Wabi-Sabi: Pentru artiști, designeri, poeți și filosofi. Această scriere a catalizat alte studii cu aceeași temă păstrând nomenclatura nealterată.  Așa cum deseori se întâmplă, în momentul când un concept filozofic complex începe să fie intens popularizat, lucrurile pierd din veridicitate. Un wabi-sabi popular nu înseamnă unul veritabil. Astfel, la distanță de câțiva ani domnul Koren în Wabi Sabi. Considerații suplimentare vine să clarifice unele detalii. Conceptul filozofic original își are rădăcinile puternice împlântate în cele șapte principii estetice din Zen budism și în ceremonialul ceaiului. Wabi-sabi este  stratificat, el se află la intersecția dintre: estetică, metafizică, moral și material.  Și se raportează la valorile fundamental umane într-un spațiu de modestie japoneză. Persoanele neinițiate în această filozofie o pot identifica vizual prin obiectele din ceramică ale căror imperfecțiuni au fost acoperite cu pastă în compoziția căreia intră Aur (arta kintsugi).

​Conform definiției:

«Wabi-sabi este o frumusețe a lucrurilor imperfecte, nepermanente și incomplete; o frumusețe a lucrurilor modeste și umile; o frumusețe a lucrurilor neconvenționale…» «Frumusețea wabi-sabi este un eveniment perceptiv; nu e o proprietate inerentă a lucrurilor. Wabi-sabi „se întâmplă”când se dau la o parte modurile condiționate și învățate de a privi, când lucrurile se defamiliarizează…»

​Survine întrebarea cum o filozofie a modestiei și-a luat un asemenea avânt într-o epocă a consumului și abundenței. Există câteva posibile răspunsuri la această problemă: oboseala cronică de prea mult, dorința autentică de a reveni la valorile fundamentale și tendința de a fi în trend. Necesitatea de a fi „la modă” a fost cauza principală ce a dus la modificările de fond ale conceptului, la crearea unei simbioze nu tocmai fericite între idee, consum, utilitarism și confort personal.

​Așa cum ne explică Leonard Koren filozofia wabi-sabi și modernitatea au viziuni fundamental opuse. Wabi sabi e în antiteză cu digitalizarea; în cadrul «proiectului modern»:

« rațiunea este superioară tuturor celorlalte forme de cunoaștere; știința oferă soluții la problemele omenirii; lumea este stricată, dar în viitor lucrurile se vor îmbunătăți; este necesar ca oamenii să stăpânească natura și  se caută soluții universale, care să se potrivească în toate cazurile și circumstanțele.»

​În filozofia wabi-sabi: «rațiunea este doar unul dintre multele feluri de cunoaștere, egale ca importanță; știința poate rezolva doar o zonă limitata din problemele pe care le are omenirea; lumea, pur și simplu «este» și va fi întotdeauna; oamenii și natura sunt una, nu există stăpân, nu există sclav;  se căuta soluții speciale pentru cazuri și circumstanțe particulare.»

​Nevoia de a fi în trend a dus la modificări de fond, la crearea unei simbioze nu tocmai fericite dintre idee, consum, utilitarism și confort personal. În timpul procesului de asimilare modernă a avut loc o deformare ontologică care a inspirat autorul să vină cu precizările necesare. În universul japonez wabi-sabi lumea în sine este un proces de creație, obiectele apar spontan, iar intervenția umană nu este binevenită. Degradarea forțată a lucrurilor, introducerea patinei pentru a imprima vechime au furat din autenticitate. Înaintând în timp obiectele ating nivele superioare, ele absorb energii, capătă istoria lor, se face o legătură emoțională între obiect și posesor.  Un lucru nou învechit forțat este un intrus fără amintiri. Prin urmare este necesar să regândim această tendință. Un exemplu perfect de wabi–sabi este esteticul lucrării însăși:  Wabi sabi. Considerații suplimentare este simplă, fără excese, cu poze alb negru și hârtie ce ne stimulează senzorial. În wabi-sabi se renunță la ego inclusiv, se exersează zilnic acceptarea imperfecțiunilor ca parte integrantă a vieții.  În Considerații suplimentare, Leonard Koren își dorește să arate locul real pe care îl ocupă wabi-sabi în cultura japoneză, istoria acestui sistem estetic multilateral și să ne ofere instrumentele necesare pentru a înțelege ce presupune esența lui. Iar odată înțeles parcursul și esența acestui minunat fel de a trăi, va fi mai ușor de pus în practică.

Wabi sabi. Considerații suplimentare de Leonard Koren

Editura: Vellant

Traducerea: Ema Stere

Anul apariției: 2019

Nr. de pagini: 96

ISBN: 9786069800812

Cartea poate fi cumpărată de aici.

Share.

About Author

Avatar photo

Pentru prima dată am avut revelația Cărții în clasa a doua. Era un manual de citire, lecturi suplimentare pentru a clasa a patra, cu Lenin și pionieri în poze și, pe alocuri, în text. Stăteam ca fermecată pentru că găsisem texte lungi, diferite celor din abecedar, sau ce mai citeam noi pe acolo. Apoi am descoperit biblioteca sătească, unde mă plimbam printre rafturi și doream ca toate cărțile ascunse după cotoarele amenajate frumos, să fie doar pentru mine. Le alegeam pe alea groase, fascinată de mirosuri și texturi, sub privirile mirate ale bibliotecarei, cărți care nu erau potrivite vîrstei mele și care aveau să fie sursa multor coșmaruri nocturne. Încă mai păstrez sentimentul primei întâlniri… Sunt cărți printre cărți, unele îți pot oferi răspunsuri la întrebări ce îți ard mintea sau, din contra, la cele demult uitate; altele sunt surse de frumusețe care te aglutinează, te zidesc fără voie ca pe Ana lui Manole în lumi străine; ori neînsemnate, care trec pe lîngă tine fără a lasa urme. La fel ca oamenii. Aici vreau să împart din bucuria întîlnirii cu o carte, așa cum o văd eu.

Comments are closed.

Descoperă mai multe la Recenzii, interviuri și evenimente culturale ISSN 2501-9783 ISSN-L 2501-9783

Abonează-te acum ca să citești în continuare și să ai acces la întreaga arhivă.

Continuă lectura