UPDATE – Câștigător este:

Comentariul nr. 27 – Aron Roxana

Felicitări! Te rugăm să ne scrii la adresa contact@bookhub.ro pentru a stabili cum vei intra în posesia premiului.

Vă mulțumim tuturor pentru participare și vă așteptăm și la concursurile următoare!

 

Îmbunătățire de Joan Silber

Traducere din limba engleză și note de Mihaela Ghiță

National Book Critics Circle Award in Fiction în 2017

„O capodoperă a vieții cotidiene” (Newsday)

Romanul Îmbunătățire a fost elogiat – și pe bună dreptate – pentru căldura umană a poveștilor care îl construiesc, pentru umorul subtil și construcția rafinată. În jurul poveștii de iubire a Reynei, o tînără newyorkeză săracă, care își crește singură băiatul dintr-o relație mai veche, răsar și se ramifică alte istorii de viață, cu personaje dintre cele mai diverse: o mătușă pasionată de lecturi care și-a trăit o parte din viață în Turcia, fiind căsătorită acolo cu un vînzător de covoare, o gașcă de traficanți naivi de țigări din New York, o cosmeticiană de culoare, ambițioasă și dură, un trio de tineri nemți care încearcă să facă trafic cu antichități scoase ilegal din Turcia. Legăturile dintre ele, peste spațiu și timp, cu volute și întreruperi, cu povești de dragoste întortocheate, vinovății resimțite acut și datorii plătite, țes un model la fel de complex ca valoroasele covoare turcești ale mătușii eroinei.

„Iată un roman de o bogăţie şi o profunzime ce oferă o plăcere imensă la lectură. Silber ştie – şi ne arată şi nouă – cît de aproape de abis ne ducem vieţile, dar, în egală măsură, ştie ce înseamnă bucuria vieţii, în special bucuria născută din legăturile cu cei apropiaţi… Cu un talent desăvîrşit, romanciera dezvăluie surprinzătoare conexiuni între personajele din New Yorkul contemporan şi cele din Turcia anilor 1970.” (The New York Times Book Review)

„O cronică provocatoare a lumii contemporane.” (BBC Culture)

„Un roman superb scris, amuzant şi extrem de uman…” (The Seattle Times)

Ultimii copii din Tokio de Yoko Tawada

Traducere din limba japoneză de Monica Tamaş

National Book Award for Translated Literature 2018

Ultimii copii din Tokio, ingenioasa distopie a scriitoarei japoneze Yoko Tawada, înfăţişează o Japonie devastată de o catastrofă ecologică şi izolată de restul lumii. Populaţia este în pericol de dispariţie. Limbajul se reduce treptat, cuvintele ieşind din uz fără să mai fie înlocuite. Efectele contaminării se resimt atît în natură, cît şi la nivelul speranţei de viaţă a locuitorilor. Copiii, din ce în ce mai slăbiţi fizic, sînt atît de fragili, încît medicii pediatri, neputincioşi şi epuizaţi de eforturile făcute pentru a-i salva, încep să se sinucidă. Puţini vor supravieţui închişi între graniţele arhipelagului tot mai sărac în plante şi animale. Bătrînii, rămaşi în putere cu mult după ce ating vîrsta de o sută de ani, nu pot decît să urmărească, chinuiţi de vinovăţie, dezastrul ce se desfăşoară sub ochii lor. Totuşi, nici unul nu se simte mai vinovat decît Yoshiro, crescîndu-şi strănepotul, Mumei, pe care imeni nu-l întrece în drăgălăşenie şi care devine tot mai înţelept pe măsură ce trupul i se şubrezeşte.

Ultimii copii din Tokio ne poartă dincolo de limitele a ceea ce înseamnă să fii om pentru a ne aduce aminte ce preţuim cel mai mult în lumea noastră sfîşiată de conflicte – propria umanitate.” (Sjón)

„Tawada este un discipol fidel al lui Kafka; el «a prezis realitatea», îi place autoarei să spună. Şi, cu toate că îi împărtăşeşte anumite preocupări – în ceea ce priveşte alteritatea şi evocarea vieţii animalelor – , misiunea ei este mai prozaică: ea oglindeşte realitatea. Deşi opera ei este descrisă frecvent drept stranie, nucleul său conţine întotdeauna o puternică critică socială.” (The New York Times)

„O reprezentare fantasmagorică a relaţiei tensionate pe care omenirea o are cu tehnologia şi lumea înconjurătoare.” (Asian Review of Books)

Fără să ajungi vreodată în vârf de Paolo Cognetti

Traducere din limba italiană de Cerasela Barbone

Paolo Cognetti este autorul bestsellerului internaţional Cei opt munţi, cîştigător al Premiului Strega.

Cînd împlineşte patruzeci de ani, Paolo porneşte într-o călătorie în Himalaya, în regiunea Dolpo, alături de doi prieteni de aceeaşi vîrstă. Expediţia lor este mai mult decît un periplu printr-un loc aspru, maiestuos şi încă ferit de tumultul lumii contemporane. E în primul rînd un parcurs iniţiatic, o redescoperire a sinelui, ce uneori seamănă teribil cu un pelerinaj. Paolo porneşte la drum avînd în rucsac cartea cult a lui Peter Matthiessen, Leopardul de zăpadă, şi străbate aceleaşi locuri ca mentorul său dispărut, fiind frămîntat de aceleaşi întrebări şi confruntat cu aceeaşi măreţie a Himalayei. Aici, în Dolpo, în aerul tăios al înălţimilor, cei trei prieteni, însoţiţi de un grup de localnici, îşi redescoperă sufletul. Frigul, boala, întîlnirile cu călugării budişti sau cu sătenii din regiune, legăturile subtile care se creează între cei trei prieteni şi tovarăşii lor nepalezi sînt descrise de autor într-un ritm alert, ce nu ocoleşte explorările profunde ale propriei conştiinţe. Dar de ce să urci un munte fără să ajungi vreodată în vîrf? Pentru că, spune Cognetti, drumul e mult mai preţios decît piscul. Căci cine a văzut sacrul Kailash de pe creasta neprihănită a Muntelui de Cristal?

„Jurnalul lui Cognetti e o kora tibetană, o călătorie aparent întortocheată spre destinaţie, ce reprezintă de fapt un ritual neîntrerupt al tăcerii şi al singurătăţii celei mai depline… Fără să ajungi vreodată în vîrf. Călătorie în Himalaya ne face să ne identificăm cu acel loc, perceput în lumina explorării autentice, unde natura şi oamenii din jur modelează spiritul călătorului care le contemplă pe toate şi cade sub vraja lor, a forţei lor invincibile.” (Il Messaggero)

„Paolo porneşte la drum cu scopul de a se apropia de Tibetul real, de-acum înglobat de China şi anulat oficial, dar şi din motive personale, vrînd să-şi ia astfel rămas-bun de la «regatul pierdut» al tinereţii odată cu împlinirea vîrstei de patruzeci de ani.” Esquire (Italia)

„Printre oi albastre şi leoparzi nevăzuţi, Cognetti face o călătorie în sînul poeziei aspre a naturii.” (la Repubblica)

Oferim un premiu format din cele trei titluri apărute la Editura POLIROM celei/celui care va răspunde la următoarea întrebare:

Dintre cei trei autori, care vă este mai cunoscut?

Perioada de concurs: 27 – 31 martie 2020.

Tragerea la sorți a câștigătoarei/câștigătorului se va realiza în dimineața zilei de 1 aprilie, nu mai târziu de orele 12.

Numele câștigătoarei/câștigătorului va fi anunțat pe pagina de facebook a Bookhub.ro și pe site.

Se acceptă doar răspunsurile date sub formă de comentariu la articolul de pe site.

Nu se admit mai multe răspunsuri trimise de pe aceeași adresă de e-mail.

Succes și vă așteptăm cu răspunsuri cât mai originale!

Share.

About Author

71 de comentarii

  1. Radulescu Mădălina on

    Niciunul din cei trei autori nu îmi este cunoscut,dar chiar as vrea sa citesc o operă scrisă de vreunul dintre ei.

  2. Nicoleta Ivan on

    Spun Paolo Cognetti și mă gândesc la cartea ” Băiatul sălbatic “. Însă, mi-ar place să citesc orice altă carte.

  3. Anton Sava on

    Par interesanți toti trei, însă acum citesc despre ei prima dată.

  4. Costianu Mădălina on

    Nu am auzit până acum de acești autori, dar vreau să aflu despre ei, despre operele lor , să descopăr cât mai multe lucruri și să citesc cât mai multe cărți..

  5. Nu am citit nimic scris de cei trei autori până acum, dar am auzit și de Paolo Cognetti și de Yoko Tawada.

  6. Yoko Tawada – cand am citit “Memoirs of a Polar Bear” acum 3 ani. Sunt curios de traducerea in romana a romanului ei distopic si de anvergura povestii prezentate.

  7. Pascu Simona on

    Nu am auzit de niciunul dintre cei trei autori pana acum,dar mi-as dori sa aflu mai multe despre ei si sa citesc una din operele lor.

  8. Lavinia Alexa on

    Niciunul dintre autori nu îmi este familiar, dar aștept sa îi descopăr 🙂 Cartea de Yoko Tawada mă atrage în mod deosebit, având în vedere afinitatea mea pentru literatura asiatică.

  9. Victor Cobuz on

    Paolo Cognetti, un nume din ce în ce mai relevant în peisajul literaturii italiene contemporane și pe care mă bucur să-l văd într-o nouă traducere.

  10. Andreea Petrică on

    Am citit cateva articole pe net despre Paolo Cognetti si un interviu in care povesteste despre cartile sale si despre personajele pe care le-a creionat. Mi-ar placea sa ii citesc romanele pentru ca si mie imi place muntele.

  11. Cristina A. on

    Joan Silber, din propunerile/ nominalizarile pentru cele mai bune carti de fictiune ale anului, pe goodreads, dar nu stiam c-a fost tradusa si la noi, o surpiza placuta. Nu am citit niciunul dintre autori.

  12. Loredana Sandu on

    Nu ma citit nimic din cărțile celor trei autori, așadar, scriitura lor imi este total necunoscută! Știu sigur că , Joan Silber cu Imbunătățire, urmează să mi-o cumpar!

  13. DANIELA DRAGOMIR on

    Paulo Cognetti , autorul pe care l-am citit acum in noiembrie,când am împlinit 40 de ani ! Și imediat alte romane ale sale ” Cei opt munți” și “Băiatul sălbatic”

  14. Mihai Gabriel on

    Am mai auzit de Paulo Cognetti si l am vazut prin bibliotecă atunci cand alegeam o carte pe care sa o citesc

  15. Nu stiu niciun autor dintre cei trei, dar i-am vazut recent pe toti pe site-ul editurii. As fi incantata sa-i cunosc pe toti.

  16. Andra Brezoi on

    Paolo Cognetti…este un scriitor altfel! Am citit ceva carti de la el si am ramas impresionata.

  17. Navarro Martinez Viviana-Dana on

    Cei trei scriitori sunt noi pentru mine, dar mi-ar plăcea să-i descopăr. Mă intereseaza in special Joan Silber.

  18. Laura Marinescu on

    Am citit acum ceva timp recenzia cărții “Cei opt munţi” de Paolo Cognetti și mi-a plăcut.

  19. Buzăianu Marinela Denisa on

    Niciunul dintre cei trei autori nu imi este cunoscut, însă mi-ar face plăcere să citesc măcar o operă a fiecăruia.

  20. Madalina Tomulescu on

    Niciunul dintre autori nu-mi este cunoscut dar sunt foarte curioasa in legatura cu Yoko Tawada.

  21. Avram Gabriela on

    Nu îmi este cunoscut niciun autor, motiv pentru care mi-ar plăcea să îi citesc pentru a-i descoperi.

Descoperă mai multe la Recenzii, interviuri și evenimente culturale ISSN 2501-9783 ISSN-L 2501-9783

Abonează-te acum ca să citești în continuare și să ai acces la întreaga arhivă.

Continuă lectura