Poezia este o formă de cunoaştere profundă, pătrundere mai curând calmă decât fremătătoare în miezul criptic al sensurilor. Poezia se foloseşte de metaforă pentru a ajunge la mecanismul sofisticat al gândirii, la mit şi substrat cultural. Simplitatea la care se ajunge atât de greu este trăsătura definitorie a gândului care, ascuns în metaforă, provoacă întrebările. Între linişte şi nelinişte, un cuvânt (sau poate un concept) negociază înţelesuri într-o caligramă:
LINIŞTE
Seara
Îmi bate în geamuri
Cu coame de vânt
Cerul de smoală
Tace-mpietrit
Ca un sfânt
Cine vrea
Să cumpere linişte?
Vând.
(p. 98)
Mă uit la cuprins, citesc titlurile scrise cu majuscule şi, transcriindu-le şi culegând cuvinte, păstrez forma asta impunătoare a literei. Volumul ISTORIA NATURALĂ este alcătuit din grupaje de poezii: ÎNTRE LUMINĂ ŞI MINE (patru poeme inedite), FIORD (2014), BRAŢUL PIERDUT (2001), DIN CASA LUI FAUST (1998), ÎNZEIRE (1992). Văd pe ultima copertă şi fragmentul selectat ca fir călăuzitor, unda de parfum Gucci, cherosen, ploaia care aduce respiraţiei mireasma florilor de soc. Poate că istoria poeziei este un fel de ISTORIE NATURALĂ:
„Între lumină şi mine stă o uşiţă de lemn şi limba de foc a şarpelui
Încolăcită noaptea în jurul avioanelor prăbuşite în Pacific
Dimineaţa devreme respiraţia îi miroase a Gucci şi cherosen
E martie şi ploile picură uneori floare de soc”
Metafora mai mult încifrează decât descifrează, slujind ideal ambiguităţii, calitate esenţială a limbajului poetic. Îmi vine pe limbă să scriu metaforă kenning şi poezie scaldică, dar nu scriu încă. Nu. Şi totuşi: „În poezia scaldică avem, aşadar, o combinaţie fericită între creativitate şi normativitate, adică între energia primară a limbajului şi anumite reguli configuratoare ale poemului scaldic.”[i] (Flavia Teoc, Metafora kenning – unitate a discursului repetat). Sensuri pe care le vezi sau nu le vezi încă, depinde ce fel de cititor eşti, comprehensiune aleatorie şi un tip de metaforă închisă, repetitivă, necesară acumulării de straturi culturale.
Să ne apropiem de poezie cum ne-a apropia de o insulă. Intervalul destinat unor fiinţe cu alură de zeităţi este măsurat cu o lance, armă cu vârf tăios despicând cu viteză aerul, marcând practic intersecţia dintre axe, verticala şi orizontala. Acesta e punctul în care se naşte o insulă. Atenţie la verb – se naşte, nu se iveşte sau apare. Iau în considerare prezentul etern, iau în considerare şi actul creaţiei – insula e un pământ viu, înconjurat de ape şi învăluit în lumină. Se vor face măsurători exacte pentru a respecta geometria impecabilă a universului:
CUM SE NAŞTE O INSULĂ
De sus, dintre ciripituri
Şi aripi în spirală
Îngerul măsoară cu o lance
Adâncimea mării.
Gâdilat de arsură
Atins de-o slăbiciune trecătoare
Okeanos şi-a scos din adâncuri
Faţa încreţită de râs.
(p. 38)
Remarcabilă sinestezic este imaginea îngerului care coboară de sus, dintre ciripituri şi aripi în spirală. Dar nu doar deplasarea descendentă şi ordonată în zona percepţiilor e importantă aici, în vers, unde fiecare cuvânt creează o dimensiune. O metonimie întruchipează zborul, plutire senină şi eliberare, năzuind la răsucirea perfectă. Spirala figurează vortexul universal, înşurubarea care fixează reperele unui spaţiu imens, imposibil de cuprins cu privirea, teritoriu magnific, de sus până jos, regatul unui zeu gâdilat de arsură. Okeanos, o zeitate a mării, apare şi în poezia eminesciană însufleţind viaţa falnicei Veneţii.
ÎNOT ÎN ASFINŢIT
Capul tău bălai
în genunea sărată
e o mică planetă
pe spatele şarpelui
Uroborus. (p. 39)
Ar trebui să ştii cine este acest monstru antic botezat Uroborus, şarpe sau dragon, ca să percepi mai mult decât unda emoţiei alunecându-ţi pe piele, pe dinafară şi pe dedesubt. Să înţelegi structura de cerc sugerată de imaginea reptilei care-şi înghite propria coadă. Şi să te obişnuieşti cu formula eliptică a stilului – multe idei (şi sentimente, trăiri, senzaţii) în puţine cuvinte, comprimate în nucleul poemului.
TROIA
Îmi plăcea să trag cu urechea
La felul tăcut în care
Mă bronzam.
La clipocitul aluatului,
Revărsându-se gros
Peste marginea vocalelor umede.
La Schliemann, travestit în bondar
Dezgolind bănuţii de aur
Din cusăturile trupului meu
Zumzetul lui şi
Şuieratul ceainicului spre seară
Îmi alungă acum toate astea din minte. (p. 33)
Nu vă spun cine e Heinrick Schliemann cel travestit în bondar, căutătorul care tulbură liniştea lucrurilor. Nici care este legătura acestui arheolog cu Troia, cetatea homerică, Isarlâck, inima mea, dată-n alb ca o raia. Arheologul german (1822-1890) scria la 11 ani eseuri în latină despre Ulise şi Agamemnon. Irving Stone l-a făcut personaj într-un roman. Schliemann era pasionat de miturile Greciei antice, dezgropa comori şi găsea, fără greş, bănuţii de aur din cusăturile unui trup. Arheologia poetică înseamnă să poţi săpa la rădăcina unor cuvinte pentru a găsi marginea vocalelor umede. Oare arheologii aşază urechea la pământ, asemenea fântânarilor, pentru a asculta sunetele aflate dincolo de tăcere, zumzetul, clipocitul, şuieratul, revărsarea?! Zvonurile lumii sunt vii şi provoacă insomnie:
INSOMNIE
Toată noaptea am sorbit întunericul
Cu o cupă înaltă, de cristal
Era fierbinte, se zbătea neputincios
Şi eu mă bucuram de moartea lui.
Un cap albinos la fereastră
Mă privea prin fanta ochilor
Alungiţi şi înguşti
Era chipul soarelui abia răsărit.
(p. 30)
Poezia Flaviei Teoc este o invitaţie la lectura molcomă, răbdătoare, saturată de sensuri şi de informaţie. Cititorul are nevoie, pe lângă sensibilitea măcar egală cu cea a autoarei, de acces la un cod cultural. Desigur, poezia poate să ne pară frumoasă şi dacă rămâne neînţeleasă, fiindcă are esenţă muzicală, prin condiţia ei orfică. Dar ce orizonturi ale cunoaşterii deschide uneori poezia, parcă n-ai vrea să rămâi în afara ei.
Din prezentarea care însoţeşte volumul reţinem câteva date despre autoare. Născută la Cluj-Napoca în 1971, Flavia Teoc este absolventă de Filosofie, cu masterat în Filosofia Culturii şi doctorat în Filologie (2018). Publică volumele de poezie: Înzeire (1992), Semn către cetate (1994), Din casa lui Faust (1998), Braţul pierdut (2001), Cronograf (antologie, 2004) şi Fiord (2014). A publicat cărţi de interviuri, romanul Kyrie Lex (2009) şi studiul Limbajul poeziei scaldice. Metafore kenning şi termeni poetici în poezia scaldică a secolelor VII-XIII (2017). Este traducătoare din limba daneză şi editor la editura Synapsis din Aarhus.
Flavia Teoc scrie o poezie neobişnuită, despre esenţe, în versuri aparent simple, care dezvăluie însă o lăuntrică labirintică scară de gânduri – spirala ISTORIEI NATURALE. Luaţi cartea. Preferatele mele sunt versurile care, puţine la număr, lărgesc universul interior. Izbucnirea lăuntrică şi rafinamentul exotic al poemelor (aproape) nordice provoacă dialogul cititorului cu lumea, divan al înţelepciunii. Poezia aceasta se apropie mult de filosofie.
VORBIND DESPRE MINE
Vorbind despre mine mereu spun nu
Nu şi nu
Pentru că asta e
Nu mai.
(p. 103)
SOMN
Pe vârful arţarilor
Se clatină luna
Sau jarul din frunze
Dar azi mi-e totuna.
(p. 84)
SILOGISM
Dacă frigul din stradă
Nu poate să umple o cană
Cu vin
Atunci cum să agăţi
În cuier, la intrare
O stare de melancolie?
(p. 57)
ZORI
Cu o precizie chirurgicală
Zâmbetul tău
Deschide o copcă
În ceaţa dimineţii.
(p. 23)
SOARELUI
Martie. Prima piatră aruncată în râu
Victoria mea de-o zi:
Ca briciul tocit, bărcuţa de hârtie
Zgârie locul
De unde tu mă orbeşti.
(p. 88)
Istoria naturală de Flavia Teoc
Editura: Casa de Editură Max Blecher
Colecția: Hors collection
Anul apariției: 2021
Nr. de pagini: 108
ISBN: 978-606-8577-84-5
Cartea poate fi cumpărată de aici
[i] https://limbaromana.md/index.php?go=articole&n=2292