Un autor contemporan și foarte bine ancorat în realitate, care a ales să scrie despre toate dezacordurile lumii din care face parte. Și o face într-un mod cât se poate de poetic, elimânând astfel orice inadecvare sau subiecvitate, căci, se știe, poetului i se pot ierta multe.
O antologie foarte bine articulată, care dă măsura plurivalențelor exersate de poet, dar Constantin Geambașu, cel care a realizat selecția, nu e nici la prima încercare de acest fel și nici un novice într-ale istoriei Poloniei (contemporane). De aceea selecția poemelor scrise de Jerzy Jarniewicz este una revelatorie pentru un cititor novice de poezie sau pentru cel care nu prea cunoaște literatura polonă contemporană [n.m.: dacă mergem cu sinceritatea până la capăt, literatura polonă în general este prea puțin cunoscută la noi și nu cred că este o problemă de promovare, cât de mentalitate(a cititorului român)].
Machiaj (2009), Apă pe Marte (2015) și Nopți pustii (2017) sunt cele trei volume din care s-au selectat poemele; după cum se vede, cărți aproape noi, care încă nu și-au ocupat locul pe rafturile bibliotecilor publice, de aceea este cu adevărat meritoriu demersul Editurii Tracus Arte. Se observă astfel că marile teme – schimbările sociale, însingurarea/înstrăinarea, amprentele politice asupra vieții cotidiene, iubirea etc. sunt prezente și în spațiul lierar polon. Nuanțele și diferențierile țin de amprenta culturală, care în acest caz este definită și de faptul că spațiul polonez este unul eminamente catolic, așa că va trebui să luați în calcul și acest aspect atunci când veți citi poemele lui Jerzy Jarniewicz. Dar lumea poetului este o lume postcomunistă, de aceea să nu vă așteptați să găsiți foarte multe referințe de ordin religios, ci mai degrabă construcții asemănătoare unor șantiere urbane, cât se poate de prezente și de concrete.
Confiscarea instrumentelor de Jerzy Jarniewicz este pentru iubitorii de poezie, dar și pentru iubitorii spațiului urban, acolo unde poetului pare să-i fie din ce în ce mai bine.
Machiaj
A spus prea multe. A trădat??
S-a trădat? Acum e timpul să-și spele
cuvintele – metodic,
să înceapă machiajul cu demachiant:
în jurul dungilor de la nări, pe lângă
liniile părului și la confluența
dintre obraji și gât.
Să măture cu talpa de pe podea
firele reci de nisip,
care au căzut dintre paginile
cărții întâmplător deschise
citite cândva, de către cineva,
în larma valurilor
pe plajă.
Cu buricele degetelor
să deslușească „dungile nărilor, linia
părului și confluența
obrajilor cu ceafa”
precum cartea
din care s-au risipit firișoarele de nisip.
(Din Machiaj, 2009)
Trei femei
Aici era un cinema de categoria a treia,
în care John Wayne ucidea de la șold.
aici era un chioșc, iar aici un croitor.
un fierar care se pare că turna. Aici era o școală
la care am învățat și pe care o inaugurase
cyrankiewicz, căcăciosul ăla chel. Aici în scuar
era o stație de taxi, iar aici un magazin de vinuri,
vodcă și pipe. Aici era o clădire mică, bej,
lângă spital, în care a doua zi de dimineață soția
și cumnata au spălat trupul celei care m-a născut
(trebuie să ștergi un care). Aici era stația
tramvaiului doisprezece sub care a căzut
proful de sport și i-a tăiat piciorul. Aici Barul Aladin,
unde cândva m-am otrăvit. Aici dispensarul lângă poștă
și poșta lângă spălătorie în șir cu banca. Iar aici, ehei,
ehei, un agricultor în vale.
(Din Apă pe Marte, 2015)
Tweet
Citesc cuvântul Castravete și număr în minte
câte persoane știu ce nume avea tatăl meu,
înainte ca tatăl său să-l schimbe după război
într-unul care să aibă terminație
potrivită.
Atunci vii tu,
cu un pui de papagal pe umăr, ca să-mi
spui: „Jurek, toți suntem
ca niște pești cărora le-a fost dat să trăiască
într-un loc din ocean”. Și astfel îmi devii reazem
la nevoie.
Înaine de seceta de mâine
îmi umplu gura cu apă sărată. Papagalul
mă aprobă, branhiile lucrează
sub dictarea numelor tale. Pentru tine
voi schimba locul de naștere. Casa
în care locuiesc peștii o voi numi
zorii umezi.
(Din Nopți pustii, 2017)
Dragoste
Soțul exclusiv vinovat este obligat
să contribuie într-o măsură corespunzătoare
la satisfacerea nevoilor
partenerului nevinovat, chiar dacă acesta
nu se află la ananghie.
Aceeași
soluție se referă la îndrăgostiți, atât
la cei vii, cât și la cei morți.
(Din Nopți pustii, 2017)
Confiscarea instrumentelor de Jerzy Jarniewicz
Editura: Tracus Arte
Selecţie şi traducere din limba polonă de Constantin Geambaşu
Postfață de Marta Koronkiewicz
Această carte a fost publicată cu sprijinul acordat de Programul de Traduceri © POLAND
Anul apariției: 2019
Nr. pagini: 98
ISBN: 978-606-023-123-3
Cartea o puteți cumpăra de aici.