Un autor contemporan și foarte bine ancorat în realitate, care a ales să scrie despre toate dezacordurile lumii din care face parte. Și o face într-un mod cât se poate de poetic, elimânând astfel orice inadecvare sau subiecvitate, căci, se știe, poetului i se pot ierta multe.

O antologie foarte bine articulată, care dă măsura plurivalențelor exersate de poet, dar Constantin Geambașu, cel care a realizat selecția, nu e nici la prima încercare de acest fel și nici un novice într-ale istoriei Poloniei (contemporane).  De aceea selecția poemelor scrise de Jerzy Jarniewicz este una revelatorie pentru un cititor novice de poezie sau pentru cel care nu prea cunoaște literatura polonă contemporană [n.m.: dacă mergem cu sinceritatea până la capăt, literatura polonă în general este prea puțin cunoscută la noi și nu cred că este o problemă de promovare, cât de mentalitate(a cititorului român)].

Machiaj (2009), Apă pe Marte (2015) și Nopți pustii (2017) sunt cele trei volume din care s-au selectat poemele; după cum se vede, cărți aproape noi, care încă nu și-au ocupat locul pe rafturile bibliotecilor publice, de aceea este cu adevărat meritoriu demersul Editurii Tracus Arte. Se observă astfel că marile teme – schimbările sociale, însingurarea/înstrăinarea, amprentele politice asupra vieții cotidiene, iubirea etc. sunt prezente și în spațiul lierar polon. Nuanțele și diferențierile țin de amprenta culturală, care în acest caz este definită și de faptul că spațiul polonez este unul eminamente catolic, așa că va trebui să luați în calcul și acest aspect atunci când veți citi poemele lui Jerzy Jarniewicz. Dar lumea poetului este o lume postcomunistă, de aceea să nu vă așteptați să găsiți foarte multe referințe de ordin religios, ci mai degrabă construcții asemănătoare unor șantiere urbane, cât se poate de prezente și de concrete.

Confiscarea instrumentelor de Jerzy Jarniewicz este pentru iubitorii de poezie, dar și pentru iubitorii spațiului urban, acolo unde poetului pare să-i fie din ce în ce mai bine.

Machiaj

 

A spus prea multe. A trădat??

S-a trădat? Acum e timpul să-și spele

cuvintele – metodic,

să înceapă machiajul cu demachiant:

în jurul dungilor de la nări, pe lângă

liniile părului și la confluența

dintre obraji și gât.

 

Să măture cu talpa de pe podea

firele reci de nisip,

care au căzut dintre paginile

cărții întâmplător deschise

citite cândva, de către cineva,

în larma valurilor

pe plajă.

 

Cu buricele degetelor

să deslușească „dungile nărilor, linia

părului și confluența

obrajilor cu ceafa”

precum cartea

din care s-au risipit firișoarele de nisip.

(Din Machiaj, 2009)

Trei femei

 

Aici era un cinema  de categoria a treia,

în care John Wayne ucidea de la șold.

aici era un chioșc, iar aici un croitor.

un fierar care se pare că turna. Aici era o școală

la care am învățat și pe care o inaugurase

cyrankiewicz, căcăciosul ăla chel. Aici în scuar

era o stație de taxi, iar aici un magazin de vinuri,

vodcă și pipe. Aici era o clădire mică, bej,

lângă spital, în care a doua zi de dimineață soția

și cumnata au spălat trupul celei care m-a născut

(trebuie să ștergi un care). Aici era stația

tramvaiului doisprezece sub care a căzut

proful de sport și i-a tăiat piciorul. Aici Barul Aladin,

unde cândva m-am otrăvit. Aici dispensarul lângă poștă

și poșta lângă spălătorie în șir cu banca. Iar aici, ehei,

ehei, un agricultor în vale.

(Din Apă pe Marte, 2015)

Tweet

 

Citesc cuvântul Castravete și număr în minte

câte persoane știu ce nume avea tatăl meu,

înainte ca tatăl său să-l schimbe după război

într-unul care să aibă terminație

potrivită.

Atunci vii tu,

cu un pui de papagal pe umăr, ca să-mi

spui: „Jurek, toți suntem

ca niște pești cărora le-a fost dat să trăiască

într-un loc din ocean”. Și astfel îmi devii reazem

la nevoie.

Înaine de seceta de mâine

îmi umplu gura cu apă sărată. Papagalul

mă aprobă, branhiile lucrează

sub dictarea numelor tale. Pentru tine

voi schimba locul de naștere. Casa

în care locuiesc peștii o voi numi

zorii umezi.

(Din Nopți pustii, 2017)

Dragoste

 

Soțul exclusiv vinovat este obligat

să contribuie într-o măsură corespunzătoare

la satisfacerea nevoilor

partenerului nevinovat, chiar dacă acesta

nu se află la ananghie.

Aceeași

soluție se referă la îndrăgostiți, atât

la cei vii, cât și la cei morți.

(Din Nopți pustii, 2017)

Confiscarea instrumentelor de Jerzy Jarniewicz

Editura: Tracus Arte

Selecţie şi traducere din limba polonă de Constantin Geambaşu

Postfață de Marta Koronkiewicz

Această carte a fost publicată cu sprijinul acordat de Programul de Traduceri © POLAND

Anul apariției: 2019

Nr. pagini: 98

ISBN: 978-606-023-123-3

Cartea o puteți cumpăra de aici.

Share.

About Author

Avatar photo

Editor-coordonator Bookhub.ro. Câteva dintre pasiunile mele le găsiți reflectate în cele scrise aici. Muzica, teatrul și literatura își găsesc drumul, cum-necum, spre mintea, inima și sufletul meu. Am nevoie de frumusețea acestora reflectată în forme sonore, producții teatrale sau cărți foarte bune, astfel încât să (re)descoper oamenii așa cum sunt: frumoși.

Comments are closed.

Descoperă mai multe la Recenzii, interviuri și evenimente culturale ISSN 2501-9783 ISSN-L 2501-9783

Abonează-te acum ca să citești în continuare și să ai acces la întreaga arhivă.

Continuă lectura